sexta-feira, 2 de fevereiro de 2018

[PC] Tradução Final Fantasy XII Zodiac Age





Estou liberando uma versão de teste (ou seja não é versão final). Estou sem tempo para fazer o teste no jogo.

Como aplicar:
-Faça um backup do arquivo "FFXII_TZA.vbf" dentro da pasta "C:\Program Files (x86)\Final Fantasy XII - The Zodiac Age"
-Extraia o arquivo "Tradução FFXIITZA versão de teste.rar" dentro da pasta "C:\Program Files (x86)\Final Fantasy XII - The Zodiac Age"
-Execute o arquivo "ff12-vbf - replace.bat" espere até o fim.
-Está pronto.


Segue o link:
MEGA

306 comentários:

  1. legal agora ficou completo, jogar esse jogão no pc em pt-br espetacular. outro super jogo da serie que eu queria ver em pt-br era o FF TOPE 0

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Também gostaria primeiramente o de psp depois a versão HD de PC

      Excluir
  2. Ae vamos ter uma versão para steam, mal posso esperar.

    ResponderExcluir
  3. Aeee, deu até arrepios aqui quando entrei aqui e vi essa new.. obrigado desde já, pqp.

    ResponderExcluir
  4. Se ao menos fosse PT-PT, até ficava contente. Agora com PT-BR, não obrigado. Fico pelo inglês

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Irrelevante esse comentário cara

      Excluir
    2. wtf??????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????

      Excluir
    3. Nossa velho,que comentário imbecil,o brother tá tendo um trampo danado traduzindo o jogo pra nossa língua e nego ainda consegue botar defeito

      Excluir
    4. Tem que ser de Portugal mesmo... Kkkkk maluco sem noção

      Excluir
    5. Cara... está numa página BR... esperava o que? o.O Maluco sem noção. x'D

      Excluir
    6. Coitados.. Portuga não traduz porra nenhuma e quer exigir tradução PT-PT em pagina BR?
      BR sempre na frente, ate as empresas traduzem os jogos pra PT-BR e cagam pra vcs.. senta e chora rsrs xD

      Excluir
    7. engraçado que dos 4 anos que eu morei em portugal na região de leiria, eu encabulei com tanto que os portugueses consomen muita coisa do brasil, como teatro, musica, filmes e principalmente novelas, caraca passava muita novela brasileira la, povo la consome muito mas muito mesmo a cultura brasileira, agora o povo brasileiro em si la é tratado igual cachorro e agora me vem esse cidadão portugues num blog brasileiro pra fazer reclamaçãoidiota dessa.

      Excluir
    8. efeito da maconha de Portugal......... ta ruim para vc em tuga.. sai de finho q é melhor para vc

      Excluir
    9. Nossa, que desnecessário seu comentário. Tenha mais respeito ou faça a tradução para seu povo, você mesmo.

      Excluir
  5. Cara, como as traduções da verão americana do game e da IZJS já estão prontas, vcs tem alguma previsão para quando vai lançar essa?

    ResponderExcluir
  6. OBRIGADOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO !!!!

    ResponderExcluir
  7. Aí sim :)
    Vou até dar uma pausa no jogo. Voltar quando rolar a tradução

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Eu sei bem o básico de inglês e comecei a jogar, só que em muitas partes eu me perco muito e nem sei o que está acontecendo. Vou esperar a tradução pra jogar de verdade. Jogar um jogão desse sem entender nada não dá.

      Excluir
    2. Penso a mesma coisa. Eu serei a versão de PS2 em inglês, mas n deu pra entender muita coisa.
      Dessa vez eu quero conhecer toda a história :)

      Excluir
  8. aeeeeeeee, sera que a traduçao sai antes do ff15 ?

    ResponderExcluir
  9. Sou um homem mais feliz depois de ver essa postagem! Obrigado desde já pela tradução. Aguardando ansioso!

    ResponderExcluir
  10. Caraca vcs sao os melhores mesmo, aguardando ancioso aqui...

    ResponderExcluir
  11. Cara, gaste o tempo que for, mais só vem, só vem XD

    ResponderExcluir
  12. mano, tu é um deus, muito obrigado por esse fodendo trabalho cara

    ResponderExcluir
  13. Sinta-se satisfeito e feliz, pios vc está fazendo muita gente feliz com isso cara! Que vc seja sempre abençoado com tudo de melhor.

    ResponderExcluir
  14. Leve o tempo que precisar, vai ser show jogar esse jogo de novo agora no pc com graficos melhorados e ainda por cima em pt.

    ResponderExcluir
  15. Parabéns pela iniciativa, joguei no PS2, com certeza jogarei no PC com sua tradução. "Só tenho que esperar preço baixo ^^"

    ResponderExcluir
  16. Alguma noticia de como esta ? Tem alguma previsão ?

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Fillipe não tem nem uma semana que abriu a página, mesmo que seja uma adaptação dos textos acredito que demore um pouco sem contar que o colega ainda tem os afazeres como trabalho, família e etc. Não vamos "cobrar", sei que sua intensão aparentemente não é cobrança e sim ansiedade, mais vamos aguardar!

      Excluir
  17. Parabéns cara.... Que seu trabalho e esforços sejam recompensados ...aguardando ansiosamente ....comprei pro ps4 agora pra PC .... Com a felicidade de jogar legendado

    ResponderExcluir
  18. Merece até um café pago pela galera, boa sorte irmão, seu trabalho já tá sendo valorizado

    ResponderExcluir
  19. Parabéns a toda a equipe que ira trabalhar nesse projeto,
    Estarei no aguardo :)

    ResponderExcluir
  20. Parabéns cara! O trabalho é árduo, deveria criar uma conta para
    doações, tenho certeza que além de mim todos que comentaram aqui
    gostaria de incentivar! Parabéns!

    ResponderExcluir
  21. Em quanto não sai a tradução pessoal, para quem gosta da para jogar em espanhol na steam, é só ir ali em propriedades, do jogo, e escolher o idioma espanhol que deseja jogar o jogo.

    ResponderExcluir
  22. a pelo menos 5 anos eu olho no minimo 1x na semana pra ver se esta tradução estava pronta heuheuhe agora que vai sair para a zodiac age eu olho todos os dias ehueheu

    ResponderExcluir
  23. estou comentando com os pés pois com as mãos estou aplaudindo, e aplaudindo de pé ainda!!!

    ResponderExcluir
  24. Alguma previsão? só vou jogar quando a tradução sair!

    ResponderExcluir
  25. Até escorreu uma lágrima bicho, esperei tanto tempo pra jogar isso no pc, e agora que to jogando ainda vão lançar a tradução, vcs são fodas :')

    ResponderExcluir
  26. vc te alguma previsao de quando fica pronto?? 3 meses 4 meses??pq pra pc eh mais rapido ne

    ResponderExcluir
  27. Galera, o que eu aprendi no mundo das traduções feitas por fãs é que a pergunta : "Tem alguma previsão?" mesmo que o mais inocente possível, aparenta uma cobrança disfarçada. Simplesmente nosso amigo irá lançar quando lançar, deve tá dedicado durante seu tempo livre.
    Como ele falou, não vai demorar anos, já que ele já traduziu o game, ele só precisa ajustar para a versão para PC.

    ResponderExcluir
  28. https://www.skidrowreloaded.com/final-fantasy-xii-the-zodiac-age-cpy/

    ResponderExcluir
  29. Vim só para agradecer. Obrigado pelo esforço e dedicação.

    ResponderExcluir
  30. MUITO OBRIGADOOOOOO!
    Merecem ate uma doação quando sair a tradução \o/

    ResponderExcluir
  31. Aguardando ansiosamente dessa tradução pra PC, de um dos melhores jogos que já joguei na vida. Desde já, agradeço muito pelo empenho.

    ResponderExcluir
  32. Pessoal, mas tem link para doação no blog, na primeira página. Estou fazendo minha parte pela tradução de FFIX, depois vem mais uma ajuda por FFXII. Merecido. Se cada um doar um pouco que seja, já dá aquela força para o jdomingos.

    ResponderExcluir
  33. tem data de liberação da tradução ?

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Ela irá sair, quando ela sair. Simples!

      Excluir
    2. Tem sim. A data de liberação é para o dia em que for liberada. ;)

      Excluir
  34. Galera apressa a tradução pq já saiu o crack do game

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Esse seu comentário é completamente idiota. O cara vai lançar quando tiver pronto e quando tiver vontade.

      Excluir
    2. http://www.thepiratedownload.com/download-final-fantasy-xii-the-zodiac-age/

      Excluir
  35. Parabens pela iniciativa, espero que de tudo certo logo!! No aguardo!!

    ResponderExcluir
  36. Este comentário foi removido pelo autor.

    ResponderExcluir
  37. Assim que sair a tradução, farei minha doação.

    ResponderExcluir
  38. aguardando ansiosamente ! FF XII é muito bom, o contrário do XIII que pra mim é uma decepção :/ juntando a trilogia não faz 1.

    ResponderExcluir
  39. pfv meu deus!! kd?? Esperei muitos anos!! pfv eu imploro!!

    ResponderExcluir
  40. Respostas
    1. to quase baixando o do ps2 pra poder jogar

      Excluir
    2. tem q ver a quanto tempo ele falou q está fazendo está adaptação para o pc......... até pq ele n está traduzindo do zero apenas adaptando...... eu irei doar após sair, se eu doar agora vou me sentir na obrigação de cobrar, afinal de contas estou pagando..

      Excluir
    3. Eu pergunto, não pq estou cobrando, mas sim pq, como estou ansioso, vou me guardar no dia que sair a tradução para jogar até o cu fazer bico. Uma média de tempo seria o suficiente. Por exemplo se dissesse que seria mais de um ano ou de 4 à 6 mêses, algo do tipo!

      Excluir
  41. Aew coloca pra doar também pelo pagseguro fazendo favor ^^ já que a square nao traduziu o game pra ptbr, prefiro baixar o game pirata e te ajudar!!!!

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Verdade, mais do que apoiado. Empresa que não se importa com os fãs, não merecem o reconhecimento dos mesmos. u.u

      Excluir
  42. por favor precisamos de noticias sobre a traduçao

    ResponderExcluir
  43. Pessoal tenham mais paciência, como já disse, os arquivos não são iguais tem que editar um por um. E como todos sabem eu trabalho e tenho minha vida e família.

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Mas sem colocar pressão, teria idéia mais ou menos de uma previsão? 1 mês? 3 meses? só pra eu (e muitos aí) não ficar olhando essa página todo dia rs

      Desde já, obrigado pelo empenho e tempo nisso.

      Excluir
    2. Ou então um relatório de progresso..

      Excluir
  44. Alguma previsão de quando vai estar pronto?

    ResponderExcluir
  45. Cara, admiro seu trabalho!! Doarei assim que sair para incentivar esse seu trabalho!
    Sucesso e parabéns.

    ResponderExcluir
  46. ele vai levar 2 anos pra terminar.. sou um tradutor da tribo gamer

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Se não está satisfeito vai cobrar da empresa que faça o jogo no nosso idioma, ou crie coragem e faça a sua tradução.

      Excluir
    2. jdomingos nem se de o trabalho de responder comentários assim, como vc viu acima tem muita gente que da muito valor ao seu trabalho,existem muitos tipos de pessoas por assim dizer..., estou realmente grato pela tradução que vc está fazendo, acredito que muitos aqui sabem que não é ctrl c ctrl v como ja foi dito,e se soubesse o minimo de tradução não faria um comentário ridículo desses.E aos carentes que só sabem criticar, não gostaram? façam por vocês mesmo a tradução...

      Excluir
  47. Eu so queria chamar sua atençao jdomingos.. mas vc nao mordeu a isca.. eu pensei que vc fosse ficar estressado e ia revelar a data de lançamento da traduçao..kkkkkk peço desculpas..

    ResponderExcluir
  48. nao sei traduzir porra nenhuma...kkkkk sorry

    ResponderExcluir
  49. Parabéns pelo seu trabalho e dedicação !

    ResponderExcluir
  50. Alguém poderia me tirar uma duvida... no caso eu tenho que comprar o game o steam e baixar essa tradução ? ou tenho que baixar via torrent em algum site ? Obrigado e parabéns pela tradução.

    ResponderExcluir
  51. Pretendo fazer um donate assim que sair a tradu, realmente como falaram ai prefiro mil vezes baixar pirata e fazer um donate pra vc que está tendo esse trampo do que pagar o jogo para a empresa que vende ele a R$ 160 na Steam e sequer tem a decência de traduzir.

    Não tenho muitos problemas com inglês mas prefiro mil vezes jogar em Pt-Br!

    Uma sugestão seria vc colocar uma barrinha de progresso de como anda a adaptação da tradu para o PC realmente é muito no escuro ficar esperando....

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Concordo totalmente em ter um relatório de progresso sobre essa adaptação. Espero que ele leia seu comentário e tenha bom senso.

      Excluir
    2. Uma coisa não tem nada a ver com a outra, apesar de eu também achar triste que o jogo não tem tradução para o PT-BR, é totalmente errado você falar em decência quando você ta baixando um jogo pirata.
      Apesar do jogo não ter tradução, isso não reduz, nem diminui o trabalho, o esforço, e o desenvolvimento que a square teve ao produzir o jogo, e apesar dele não ter tradução oficial seja um ponto negativo, não tira o desmerecimento do valor do jogo.

      Excluir
  52. por favor nos tire a ansiedade e nos diga como esta essa tradução.

    ResponderExcluir
  53. Mano, quero chorar, VOCE É UM DEUS.. vou deixar o game baixadao aqui pra quando rolar essa tradu, to ansioso, mas tudo no seu tempo. E valeu por gastar seu tempo ajudando tanta gente que talvez nunca faria o mesmo.

    ResponderExcluir
  54. Cara, você uma lenda entre os homens!!! No aguardo ansioso pela tradução.

    ResponderExcluir
  55. Parabéns pelo projeto. Não ligue pra cobranças, leve o tempo que precisar, vc está fazendo um grande favor aos fãs com esse trabalho. Obrigado em nome de tldos.

    ResponderExcluir
  56. Se eu doar 500 reais vc termina essa adaptação até final de março? sim, tenho um dinheirinho sobrando..

    ResponderExcluir
  57. O que eu acho seria bom pra evitar as cobranças é deixar no post quantos % mais ou menos a tradução esta.

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. seria uma ótima ideia mas n vai acontecer.... ansiedade existe para qualquer ser humano na terra, até para animais, n é cobrança saber como está o desenvolvimento de algo, como muitos estão falando ai, o termo usado " leve o tempo que quiser" em alguns comentários é desnecessário, quando vc doa ou paga algo, é para encorajar a pessoa a terminar o mais rapido possivel, mas como ele falou, tem a vida dele, casado etc etc.....e até onde sei ele está sozinho nessa. mas como foi dito ELE N ESTÁ FAZENDO A TRADUÇÃO, e sim uma adaptação para o PC.....espero q saia, até lá fico no ff15.. além de te responder foi um desabafo. rsrs..........
      q venham os maus educados, e os sem noção xingar..

      Excluir
  58. Alguém aki não consegue adaptar a tradução?

    ResponderExcluir
  59. Os arquivos necessários para tradução do jogo foram adaptados para a versão PC, porém estou tendo problema no método de reinserção destes arquivos traduzido no jogo. Peço que aguarde até arrumar uma solução.

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Eita... q pena em, tomara que esse problema não acabe impossibilitando a tradução da versão PC, se for o caso se abra com o pessoal, conte o q ta acontecendo exatamente... quem sabe alguém não possa ajudar, sabe como é né, muitas cabeças pensam melhor do q uma hehe vc não tem pq ficar sofrendo sozinho com esse problema.

      Excluir
    2. beleza obrigado pela informação..............

      acho q n deve ser fácil encontrar a solução para esse problema.. espero q alguém aqui, q entenda do assunto possa dar uma luz. no aguardo.. paz.

      Excluir
  60. O problema não é inserir o arquivo, o problema é que a grande maioria dos arquivos inserido no arquivo FFXII_TZA.vbf é maior que o arquivo original. Sendo assim tem que mudar o tamanho da memória usada para carregar os arquivo no FileSizeTable_US.fst se isto não for feito o jogo pode travar. Dependendo da situação, o excesso de memória usado pode ser substituído por outro arquivo ou o jogo irá parar de carregar o arquivo no limite do bloco.

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. jdomingos, qual software estas usando para inserir a tradução no jogo ? Se for útil tem o software chamado ( VBF Brouser )que se pode extrair ou inserir os arquivos dentro do FFXII_TZA.vbf

      Excluir
  61. Se lhe for útil posso te passar o VBF Browser. Com ele é possível visualizar as pastas e arquivos dentro do FFXII_TZA.vbf e modificar, extrair ou inserir arquivos !

    ResponderExcluir
  62. Muito obrigado jdomingos, alguém conseguiu testar? eu não posso testar agora...mas tomara que esteja funcionando!

    ResponderExcluir
  63. A hora q eu executo o .bat aparece q ta faltando zlib1.dll, libgcc_s_seh-1.dll e libstdc++-6.dll

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Deu certo jdomingos! Eu tinha feito vbfbrowser tbm, e agr peguei o backup e testei aqui. Obrigado de vdd!!!

      Excluir
  64. Coloquei o conteudo do .rar dentro da pasta do jogo, tento abri o .bat mas ele fala que falta uns 3 arquivos .dll

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Baixa novamente o arquivo, o jdomingos atualizou...acabei de verificar e agora veio os arquivos.

      Excluir
  65. Este comentário foi removido pelo autor.

    ResponderExcluir
  66. Respostas
    1. Acho que está sim...eu baxei aqui jah...agora está com os arquivos que faltavam, ele postou outro, eu deixei aqui vou testar mais tarde...

      Excluir
  67. Testei rapidão a tradução. In game basicamente tudo traduzido, mas já encontrei alguns pequenos erros. Como acentuação e uma NPC no deserto que o nome ficava "J J J J J J J J"

    Vou testar mais depois, e obrigado DOMINGOS!

    ResponderExcluir
  68. Um erro q achei foi quando começa um novo game quando ele ta contando a historia o jogo da Erro e fecha.

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Depois tenta fazer o procedimento de trocar o arquivo FileSizeTable_US.fst pelo FileSizeTable_ES.fst , mudando o ES para US....talvez resolva...

      Excluir
    2. já fiz com os 2 arquivos da erro mais com 1 da logo no começo o outro no meio da historia

      Excluir
  69. Outra coisa que ainda não averiguei direito, ao entrar em saves normais o jogo fica carregando de forma infinita. Quando tento entrar pelo savegame automatico ele entra normal.

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Aqui os saves tão indo normal, só q o jogo fica com tela presta quando a penelo entra na party e eu tenho q sair da vila dos nômades, ai assim q eu saio a tela fica preta e n sai disso.

      Excluir
  70. o meu não ta traduzindo... executo o ff12-vbf - replace e não traduz... alguem ajuda?

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. vc ta usando a versão da steam original? se for primeira coisa é deixar no idioma inglês ai baixar o arquivo depois executar "ff12-vbf - replace.bat" dando dois click e não executar como adm

      Excluir
    2. não é a original não... meu jogo ta em ingles... coloco na pasta extraio e n traduz

      Excluir
  71. boa tarde a todos, eu baixei a versão de testes e por enquanto não encontrei nada de errado to jogando direto pra ver mais só de ver tudo em português, claro que agente vai encontrar algum erro é normal ainda mais uma tradução desse tamanho e com o tempo isso vai sendo corrigido, mas desde de ja agradeço o esforço pela tradução ficou um ótimo trabalho .

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Benito, vc testou iniciando o game desde o início? pois a galera ai acima teve problemas ao iniciar....e claro realmente vamos ter alguns problemas e logo vamos poder jogar 100%.

      Excluir
    2. testei agora mesmo, realmente fecha o jogo no inicio eu tinha testado com um save logo depois do inicio da historia

      Excluir
    3. ah blz...eu tenho um save logo no início tb...tomara que dê certo...mas tranquilo agora é a galera ir dando feedback e o jdomingos acertar os detalhes quando puder...

      Excluir
    4. sim com certeza logo logo vai ta 100%, só jogando mesmo pra ver os erros, mas por enquanto quem tem save depois do inicio da historia ta rodando beleza por enquanto, o que to fazendo pra testar é mudar o idioma na configurações do steam onde ta travando ai depois volto e pro inglês e continuo testando, porque a tradução é só pro idioma inglês então os outros idiomas continuam normais.

      Excluir
  72. Quando clico no arquivo .bat abre a janela do cmd e fecha bem rápido, não ta traduzindo

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. verifica se tem permissão de leitura e gravação na pasta e não executa o bat como adm.

      Excluir
    2. cara eu consegui resolver , segue o link https://www.clubedohardware.com.br/forums/topic/710996-como-desmarcar-op%C3%A7%C3%A3o-somente-leitura-arquivos-da-pasta/ é so tu apertar propriedades na pasta do jogo e seguir

      Excluir
  73. Reportando alguns bugs:

    Logo no inicio do game quando vc vai pra vila dos nomades em giza plains, quando a penelo entra na party depois da cutscene da um bug. Depois da cutscene quando vc sai do mapa quando a tradução tá instalada a tela fica preta, o jogo não chega a crashar nem nada só fica a musica de fundo e a tela preta infinita, usei os backups de arquivos e voltei pro inglês e isso não ocorre.


    Vou ir jogando aqui pra ver se acho mais alguns bugs e vou reportando nessa postagem usando as respostas.

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. O problema q eu citei acima tem algo a ver com o dialogo entre o vaan e a penelo sobre party e sobre o gambit dela, Passei essa parte em ingles salvei e agr traduzi e voltou normal.

      Excluir
    2. Outra Situação que ocorre o bug da tela preta é ainda em Giza plains quando vc vai encontrar o menino pra carregar a pedra do sol. Provavelmente tem a ver com os diálogos também.

      Excluir
    3. Com o backup la do arquivo de 30gbs

      Excluir
  74. A tradução está em beta, então vamos relatar alguns bugs para ajudar: Ao iniciar o jogo no gráfico alto as vezes trava, tentando diminuir pelo jogo o gráfico ou MSAA também trava, quero dizer que é um belo trabalho feito e um sonho realizado, assim como eu, todos os fãs desse jogo agradecemos por esse trabalho, se eu não estivesse desempregado iria contribuir pois você merece reconhecimento por seu trabalho pelo PS2, e agora por essa ótima tradução portada para o PC, muito obrigado.

    ResponderExcluir
  75. Vou reportar o erro que tive aqui: Instalei a tradução, e troquei o "FileSizeTable_US.fst" pelo o ES e renomeie, o jogo abre a roda o primeiro filminho de boa, logo na segunda tela onde rola as explicações o jogo trava e aparece uma janelinha falando "Fatal error encounted." como assim agradeço ao Domingos por ter disponibilizado a tradução ^^

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Vou reportar o erro que tive aqui: Instalei a tradução, e troquei o "FileSizeTable_US.fst" pelo o ES e renomeie, o jogo abre a roda o primeiro filminho de boa, logo na segunda tela onde rola as explicações o jogo trava e aparece uma janelinha falando "Fatal error encounted." MESMO assim agradeço ao Domingos por ter disponibilizado a tradução ^^ (só agora percebi o erro e já arrumei,esse erro faz parecer que estou sendo ironico, mas não muito pelo contrario realmente estou grato!!!!!)

      Excluir
  76. Como já tinha descrito ontem o problema é o arquivo FileSizeTable_US.fst estou analisando este arquivo, ele é responsável pelo bloco de memória, dependendo da situação, o excesso de memória usado pode ser substituído por outro arquivo ou o jogo irá parar de carregar o arquivo no limite do bloco.

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. acreditava que o FileSizeTable_ES.fst daria conta do recado já que os idiomas são parecidos LOL

      Excluir
  77. não consigo executar o bat , ele abre e fecha sozinho e muito rapido, estou usando a versão crackeada

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. César tb uso versão crackiada e deu certo...unico detalhe nao sei se está correto é que o menu principal do game ta inglês, mas o resto ta certo aparentemente...tenta liberar a pasta do game para permissao de escrita...e nao manda executa o bat como adm.

      Excluir
    2. Já resolvi aki cara vlw kk

      Excluir
  78. as cutscenes estão meio lagadas , não sei se é a tradução ou o meu pc

    ResponderExcluir
  79. Realmente, após renomear FileSizeTable_US.fst para FileSizeTable_ES.fst, eu consigo iniciar o jogo e passar para a parte onde o Marquis Fala sobre a guerra (segunda CG) e aí da erro de C++ (sem a tradução isso não acontece).

    ResponderExcluir
  80. Nessa parte da guerra roda tranquilo aki, procura um Pack de c++

    ResponderExcluir
  81. Quando termina as cutscenes e começa os textos o jogo para

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Parece que acontece em diferentes partes do jogo de pessoa para pessoa. Ou vai ver que é aleatório.

      Excluir
  82. uma pena q n pode postar print aqui....

    ResponderExcluir
  83. os eventos do jogo também estão bugando, logo no começo o primeiro boss não aparece e o reks fica parado

    ResponderExcluir
  84. Eu testei mas na parte que eu estou não tem muita conversa então fui olhar os menus, ficou muito bom, só a parte do bestiário que tem alguns monstros sem nenhuma descrição e os textos do bestiário estão com algumas letras faltando e um "Underline" no lugar delas, mas parabéns pela tradução e pela disposição.

    ResponderExcluir
  85. Até o momento rodando sem problemas, sobre a tradução:
    1 - Descrições dos Itens estão erradas (Potion, por exemplo na descrição diz que causa danos ao inimigos) e pelo que verifiquei são muitos itens assim.
    2 - Descrições das Magias, mesmo caso dos itens
    3 - Os tipos de danos nos itens e vulnerabilidades no inimigos estão saindo com caracteres aleatórios, algo como (cfucfucfu5cfucfu6).
    A medida que for encontrando mais irei atualizando. Acredito esses serem mais críticos no momento
    Agradeço pela tradução, fez um ótimo trabalho Obrigado.

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Sobre as descrições dos itens realmente tem um erro que eu corrigi, agora em relação item 3 é o arquivo FileSizeTable_US.fst que estou analisando.

      Excluir
    2. Obrigado jdomingos, assim que liberar uma nova versão testo novamente, caso queira abrir o FileSizeTable em plain text para que talvez consiga dar uma ajuda só avisar.

      Excluir
  86. que bom
    galera, pelo menos fiz a minha parte !

    ResponderExcluir
  87. jdomngos eu participei uma vez de um projeto para traduzir um jogo da nintendo chamado Cronoh Tagrrr.Sei que não é fácil essa missão. Vc deve ser igual EU boa sorte cara !

    ResponderExcluir
  88. Este comentário foi removido pelo autor.

    ResponderExcluir
  89. Nossa que legal, comprei ontem mas nunca imaginei que sairia tão rápido. Muito obrigado!
    Mas acho melhor esperar um pouco para baixar pois aparentemente tem uns bugs meio críticos. Ótimo trabalho meu amigo, estou ansioso por sua nova versão para começar a testar. Obrigado.

    ResponderExcluir
  90. quando eu executei o ff12-vbf - replace não aconteceu nada so uma janela apareseu por meio segundo e sumiu e não houve alteração no jogo.

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. São 2 arquivos parecidos, ff12-vbf e ff12-vbf - replace, execute o ff12-vbf - replace, mas não como administrador, aí vai funcionar, mas como relataram a tradução está com bugs ainda, então teremos que aguardar correções.

      Excluir
    2. Isso é pq provavelmente tua conta de usuário não tem permissão para alterar itens dentro de pastas de sistema. Vê se, quando vc copia algo para a pasta, ou tenta substituir, ele pede para dar permissão. Se sim, é esse o problema. Acontece que quando vc executa o arquivo, ele não pede permissão, aí ele só abre, dá de cara com a parede e fecha de novo. Tem que tentar executar numa conta de adm.

      Excluir
    3. tenha certeza da linguagem do jogo estar em english

      Excluir
  91. É, ainda tem vários bugs. De vez em quando fica carregando sem parar na tela preta seja ou carregando um save qualquer ou como agora que tava progredindo na história, entrei no aerodromo e ficou nisso.

    ResponderExcluir
  92. Este comentário foi removido pelo autor.

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Essa recomendação é um pouco falha!!
      Ele liberou a versão teste justamente para auxiliarmos a encontrar bugs e postar aqui para que fosse corrigido!
      Se todo fizer isso e ficar esperando, ninguem vai testar e, consequentemente, vai demorar mais para sair a versão final!!
      Aliás, está no topo da pagina!"Estou liberando uma versão de teste. Estou sem tempo para fazer o teste no jogo."

      Excluir
    2. por isso quanto mais pessoas baixarem e testarem em pontos diferentes no jogo mais rapido os bugs vão ser descobertos

      Excluir
  93. bom fiz o teste em jogo novo e logo no inicio o primeiro boss nao aparece e um salve mais adiantado notei a descrição de alguns itens e dano com caracteres estranhos \o

    ResponderExcluir
  94. No "bestiário" tem informaçoes de monstros com problemas como falta do plural e genero errado, algumas vogais com "¨" em cima e algumas letras estao substituidas por "_". Dentro de "dicas do viajante" a terceira opção de "Informações praticas" esta em branco.

    ResponderExcluir
  95. Como faz pra desinstalar a tradução para passar por partes ondem travam? Não consigo sair da Vila dos Nomades pra seguir a quest. Já fiz o esquema de trocar o arquivo "FileSizeTable_US.fst" pelo "FileSizeTable_ES.fst" e dessa vez não funcionou (outras vezes funfou).

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. vc tem q pegar o backup do arquivo FFXII_TZA e cola de novo na pasta. É um arquivo de quase 30gb.

      Excluir
    2. O jogo vai travar novamente quando vc for falar com o velho lá na cidade baixa, já q é perto da parte vc tá aconselho vc ja ir ate la em inglês mesmo pra evitar ter q ficar trocando o arquivo.

      Excluir